posttoday

ภาษาตลกที่วัดเจดีย์เหลี่ยม เวียงกุมกาม

11 ธันวาคม 2559

พาดหัวว่าภาษาตลก แต่อาจเป็นเรื่องซีเรียสสำหรับผู้ที่เกี่ยวข้องก็ได้ เพราะเรื่องที่เขียนวันนี้ มันแสดงความบกพร่องในการใช้ภาษา

โดย...ส.สต

พาดหัวว่าภาษาตลก แต่อาจเป็นเรื่องซีเรียสสำหรับผู้ที่เกี่ยวข้องก็ได้ เพราะเรื่องที่เขียนวันนี้ มันแสดงความบกพร่องในการใช้ภาษาประชาสัมพันธ์มรดกทางวัฒนธรรม และประวัติศาสตร์ของชาติที่คนไทยควรภาคภูมิใจ แต่ภาษาอังกฤษนั้นฝรั่งอ่านแล้วอ่านอีก งง ไม่เข้าจายจริงๆ ว่าหมายถึงอะไร

การที่ผมพบเรื่องนี้ ก็เพราะความอยากรู้ของผมเอง ไม่เกี่ยวข้องอันใดกับกลุ่มเผยแพร่และประชาสัมพันธ์ สำนักบริหารกลาง กรมศิลปากร ที่พาไป เพราะเขาพาไปงานเปิดศูนย์ข้อมูลบริการนักท่องเที่ยว ที่เวียงกุมกาม เมื่อวันที่ 24-25 พ.ย. 2559 แต่ก่อนจะถึงพิธีอย่างเป็นทางการ คณะสื่อมวลชนออกชมโบราณสถานต่างๆ ในเวียงกุมกาม ซึ่งน่าสนใจมาก โดยเฉพาะที่เดียวกับวิวัฒนาการของพระพุทธศาสนาในยุคล้านนา (พุทธศตวรรษที่ 21-22) จึงเห็นทั้งโบสถ์ วิหาร ของโบราณที่ถูกฝังอยู่ในดินนานหลายร้อยปี เพราะมหาอุทกภัย เช่น วัดกู่ป้าด้อม วัดหนานช้าง วัดอีก้าง และวัดเจดีย์เหลี่ยม เป็นต้น

เรื่องภาษาตลกที่วัดเจดีย์เหลี่ยม สัญลักษณ์หรือโลโก้เวียงกุมกาม นักท่องเที่ยวจึงไปชมและกราบไหว้บูชากันมาก จึงมีแผ่นป้าย 2 แผ่น บอกเล่าความเป็นมาของเวียงกุมกาม และเจดีย์เหลี่ยม ผมก็อ่านด้วยความสนใจยิ่ง แต่เมื่ออ่านภาษาอังกฤษถึงกับชะงัก ไม่รู้ว่าเรามีความรู้น้อยไปหรือเปล่า เพราะเข้าใจยากมาก บางตอนไม่รู้ว่าผู้แปลใช้หลักภาษาแบบไหนแปลออกมา เห็นแล้วกลุ้มใจมาก

ยังไม่รวมภาษาไทยที่ให้ความหมายคำว่า กาม แปลว่า เมือง โดยบอกว่าเป็นภาษาบาลี ผมเรียนบาลีมาก่อน จึงคิดว่าเรารู้ไม่ถึง จึงเปิดพจนานุกรมของ มานิต มานิตเจริญ พบคำว่า กาม แปลว่า ความใคร่ ความปรารถนา ความรัก ความพอใจ เป็นต้น ไม่มีที่ไหน แปลว่า เมือง

ในส่วนภาษาอังกฤษนั้น ผมส่งไลน์ไปให้กลุ่มผู้เชี่ยวชาญภาษา ที่เคยทำงานระดับบรรณาธิการ นสพ.บางกอกโพสต์ อ่าน เมื่ออ่านแล้วอดีตคนบางกอกโพสต์แชร์ ว่า สงสัยลุงกู (Google) เป็นคนแปล อีกท่านหนึ่งมีความเห็นว่า ฝรั่งอ่านแล้วปวดหัวตาย อ่านยังไงก็ไม่เป็นภาษาคน

สุภาพสตรี ที่เคยทำงานบางกอกโพสต์ ปัจจุบันเป็นนักแปลอาชีพ มีความเห็นว่า แปลได้เลวร้ายมาก คนแปลว่าแย่แล้ว คนตรวจรับงานแย่กว่า ปล่อยไปได้ไงเนี่ย อายเขา วัด ยังแปลว่า measure หุหุ อากู๋ชัดๆ ค่ะ เพื่อให้เห็นกันชัดๆ ผมแกะภาษาอังกฤษ ที่เล่าเรื่องเวียงกุมกามมาให้อ่าน ดังนี้

ภาษาตลกที่วัดเจดีย์เหลี่ยม เวียงกุมกาม

 

WIANG KUM KAM

Historical  significance

Wiang Kum Kam is an ancient city that has been dug under the canvas. discovered the mineral in MU 11. sauna rent this property is considered a vital history. Which it is proven that the wiang Kum Kam is old “or” wiang ,the fist capital of the Lanna Kingdom that Mang,  The built in 1892 (custody means protecting the erotic Sanskrit meaning town).

Wiang Kum Kam fall downbecause it was flood, when northern Myanmar (2101-2345) and wiang Kum Kam is buried under the silt soil sinking  difficult to rehabilitate to it. The ping River change the ditchdoes not flow to the wiang Kum Kam  therefore never Wiang Kum Kam. then abandoned under silt soil come in hundreds of years, and name of the wiang Kum Kam fade from history until the believed wiang Kum Kam is only city in the legend.

Until 2527, when the fine arts unit 4 were digging for me was around the Cathedral at Wat Chang Kham, which is one of the most important ancient monuments in wiang Kum Kam making the story of the city of the legend. This property appears as a story and study of archaeologists. Historians make believe of course that ruins in 11 locations, Tan
saraphi Chiang Mai. Which is towards the Southeast. just 5 kilometre. it is the wiang, wiang Kum Kam  or old before “wiang Chiang Mai” and click. Ralom crumble, thanks to flood large geothermal city before becoming the Lanna Kingdom, will collaps, making the ruins in wiang Kum Kam has integrity and is a source of knowledge in the study of achitecture and fine arts schemes. As well as thecultural taboo, which is pure million Foundation to study the importance of culture in the age of Lanna.

ส่วนที่เล่าเรื่องวัดเจดีย์เหลี่ยม ภาษาอังกฤษเพี้ยนตั้งแต่แปล คำว่าวัด ว่า measure เชิญอ่านทั้งสองภาษา

วัดเจดีย์เหลี่ยม

ประวัติความสำคัญ

จากหลักฐานด้านเอกสารตำนานและพงศาวดารกล่าวถึงวัดนี้ว่า แต่เดิมชื่อวัดกู่คำ กู่ หมายถึง พระเจดีย์ คำ หมายถึง ทองคำ ที่พญามังรายปฐมกษัตริย์ของแคว้นล้านนาทรงโปรดให้ก่อสร้างสถาปนาขึ้นเมื่อ พ.ศ. 1831 ตามข้อความในตำนานพื้นเมืองเชียงใหม่ และพงศาวดารโยนกตรงกันดังนี้ เจ้ามังรายจึงหื้อไปเอาดินหนองต่าง มาก่อเจดีย์กู่คำไว้ในเวียงกุมกาม ให้เป็นที่บูชาแก่ชาวเมืองทั้งหลาย เมื่อจุลศักราช 650 (พ.ศ. 1831) ปีชวด สัมฤทธิศก โบราณวัตถุสถานสำคัญของวัด คือ องค์พระเจดีย์ประธานรูปทรงมณฑปลด 5 ชั้นมีลักษณะเดียวกันกับ เจดีย์กู่กุด วัดจามเทวี จ.ลำพูน ที่จัดเป็นรูปแบบเจดีย์ในระยะแรกๆ ของแคว้นล้านนา โดยได้รับอิทธิพลจากแคว้นหริภุญไชย แต่ในสภาพปัจจุบันได้รับการซ่อมบูรณะใน พ.ศ. 2445 โดยพญาตะก่า-หม่องปันโย ที่ต่อมาได้รับแต่งตั้งเป็นหลวงโยนการวิจิตร ต้นสกุลพระราชทาน อุปโยคิน ผู้เป็นคหบดีค้าไม้ชาวพม่า ที่ได้รับช่วงสัมปทาน ตัดชักลากไม้สักในเขตภาคเหนือของบริษัท บอมเบย์-เบอร์มาร์ และบริษัท บอร์เนียว ในสมัยตอนปลายรัชกาลที่ 5 และตั้งบ้านเรือนใช้เป็นที่ทำการด้วยที่หัวฝายท่าวังตาล บนฝั่งตะวันออกแม่น้ำปิง หรือทางทิศตะวันตกเฉียงใต้ในเขตละแวกใกล้เคียงกันกับวัด วัดนี้มีความโดดเด่นหรือเอกลักษณ์อยู่ตรงที่เป็นวัดกษัตริย์สร้าง มีรูปแบบเจดีย์ที่แสดงอิทธิพลรูปแบบของรัฐหริภุญไชย โดยที่พญามังรายโปรดให้เอามาก่อสร้างไว้ในเวียงกุมกามระยะแรกๆ

ที่ตั้ง

วัดเจดีย์เหลี่ยม ตั้งอยู่ในท้องที่หมู่ 1 ต.ท่าวังตาล อ.สารภี จ.เชียงใหม่ ห่างจากตัวเมืองเชียงใหม่มาทางทิศตะวันออกเฉียงใต้ ระยะทางประมาณ 5 กม. การเดินทางเข้าถึงโดยเส้นทางถนนสายเกาะกลาง-หนองหอย มีแนวเลียบบนฝั่งตะวันออกของแม่น้ำปิง ปัจจุบันเป็นวัดมีพระสงฆ์จำพรรษา และประกาศขึ้นทะเบียนเป็นโบราณสถานของชาติ ในราชกิจจานุเบกษา  เล่มที่ 97 ตอนที่ 41 ลงวันที่ 14 มี.ค. 2523 มีโบราณสถานสำคัญที่ขึ้นทะเบียน คือ เจดีย์กู่คำ วิหาร และอุโบสถ ขอบเขตโบราณสถานมีเนื้อที่รวม 1 ไร่ 83 ตารางวา สภาพแวดล้อมของวัดโดยทั่วไปมีแนวสายน้ำแม่ปิง อยู่ใกล้เคียงทางด้านตะวันตก โดยรอบเป็นชุมชนบ้านเรือนอาศัยอยู่กระจัดกระจาย มีร้านค้าย่อยและสถานประกอบการธุรกิจบริการไม่หนาแน่น โดยเฉพาะตามเส้นทางแนวถนนสายเกาะกลาง-หนองหอย ที่ผ่านวัดทางทิศเหนือและตะวันตก ทิศตะวันออกและทิศใต้เป็นเขตบ้านเรือนและสวนลำไยของเอกชน ตำแหน่งที่ตั้งวัดปัจจุบันอยู่ในบริเวณพื้นที่ตะวันตกเฉียงเหนือของเวียงกุมกาม วัดที่ตั้งอยู่ใกล้เคียง คือ วัดพญามังราย-พระเจ้าองค์ดำ (ร้าง) และวัดธาตุขาว (ร้าง) ทางตะวันออกเฉียงใต้

ภาษาอังกฤษ

Wat Chediliem

Historical significance

Evidence from the documents, legends and chronicles mention that this measure. Originally named the Wat Ku Ku pagoda represents the mean gold Meng Attila regional
Lanna hath established the Building Act 1831, according to the legend, a native of Chiang Mai And chronicles the Ionian Matches Ye Mang The journey to the land of swarmps. The pagodas in the Ku Wiang Kum Kam. To be sacrificed to the cities. When Hulsakrach 650 (BE 1831) Rat Samqttisk antiquities site of the temple. Lord Buddha stupa is shaped lower five floors look the same Ku Kut Pagoda Temple Chamadevi offense at a pagoda style in the early stages of the Lanna region. Influenced by the region Hariphunchai. But in the current conditions was repaired, restored in 2445 by King KongGila - Mong Pan ? on that later was appointed to the Royal Fine cast. The royal currency unit Oiein a lumber baron Burmese. Received theconcession Cut hauling wood in the north of Bombay - No. Kumar. And Borneo Company in the latter end of the reign of the fifth and settled for a post with a header Weir Tha Wang Tan, On the east bank of the Ping River Or to the southwest in the neighborhoods with the measure. This measure is distinctive or unique to the place. The king built a temple A model pagoda style shows theinfluence of the state Hariphunchai By Meng favorite to take overconstruction in Wiang Kum Kam early.

Location

Temple Square Located in Moo 1 Tambon Tha Wang Tan Mai district of Chiang Mai. Away from the city to the southeast. A distance of about 5 km to reach the island by road routes - Nong Hoi Along with the line on the east bank of the Ping River. The current temple monks. And declared a national historic register. Gazette Volume 97 Part 41, dated March 14, 2523 with a registered historical monument is the Ku pagoda temple and temple region remains an area of 83 square meters, including one farm environment is typically measured along the Mae Ping River. Adjacent to the west Community residents scattered around the house. There are shops and business establishments. The service is not heavy The route along the island roads - Nong Hoi. The measure passed the north and west. East and south boundaries of private houses and orchard. The measure now in the area northwest of Wiang Kum Kam. Temple located nearby Meng is measured - Black God (abandoned) and white element (abandoned) in the southeast